Sinopsia
Acuerdo Ortográfico
3ª edición completamente revisada y actualizada con el Acuerdo Ortográfico de 1990. Todo el texto en portugués está adaptado a la nueva ortografía y, en las traducciones, las grafías afectadas por el Acuerdo están debidamente marcadas.
Edición ACTUAL
muy ampliada y enriquecida con palabras actuales y de uso común, como acrosport , aquagym , caster , covoiturage , déstresser , fléxisécurité , footeux , métrosexuel o nerd , terminología técnica y científica y variantes francófonas, en un total de 65.000 entradas.
COMPLETO
Alrededor de 182.000 traducciones, incluidas las variantes brasileñas, alrededor de 33.000 modismos, frases y ejemplos ilustrativos, transcripción fonética de todas las entradas e información gramatical importante y diversa. Esta obra también incluye un anexo con los principales nombres propios y geográficos en francés y portugués.
INDISPENSABLE
Dirigida a estudiantes, traductores y profesionales de las más diversas áreas, esta obra es una valiosa herramienta de trabajo y una ayuda de estudio indispensable para el desempeño académico y profesional con miras al dominio de la lengua francesa. Editado por Porto Editora, especialista en diccionarios.